بِئۡسَمَا ٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡ أَن يَكۡفُرُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغۡيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ
AdygheАхэмэ ежьхэм зызэращэжьрэм ыуасэ сыдэу пкIэнчъэ шъыпкъа! Аллахьым ихьалэлыгъэкIэ иIумэтхэм ащыщэу ежь зыфаем нафэ къыфишIырэм ахэр зэрешъугъухэрэм къыхэкIэу, Аллахьым шъхьаихыгъэ къафишIыгъэр щагъэзыезэ, губжым губжыр тетэу ахэмэ къызфахьыжьы. Шъыпкъэ дэдэмкIэ, нэмыкI дин итхэмкIэ узгъэпыутрэ пщыныжь!
KabardianИкъукIэ загъэпудащ, фыгъуэныгъэм къыхэкIыу Аллахьым къахуригъэхар зэрамыщтамкIэ; ягу техуакъым Аллахьым и фIыщIэр пщылIхэм ящыщу Езым и нэфIыр зыщыхуам къызэралъысар; абы къыхэкIыуи Аллахьым и нейр аргуэруи къащыхуащ, джаурхэм зыгъэпуд гIэзабыр къатохуэ.
EnglishHow wretched is that for which they sold themselves - that they would disbelieve in what Allah has revealed through [their] outrage that Allah would send down His favor upon whom He wills from among His servants. So they returned having [earned] wrath upon wrath. And for the disbelievers is a humiliating punishment