وَإِذۡ قُلۡنَا ٱدۡخُلُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ فَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدٗا وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُولُواْ حِطَّةٞ نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطَٰيَٰكُمۡۚ وَسَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
AdygheМары, тэ тIуагъэ: «Мы къуаджэм шъудахьи, шъузфэе чIыпIэм шъугу зэрэрихьэу шъущышх. Шъхьащэ шъушIызэ къэлапчъэм шъудахьи, шъуIо: «Къытфэгъэгъу!» Шъо гунахьэу шъушIагъэхэр тэ къышъуфэдгъэгъун, шIу зышIэхэрэм яшIушIэ дгъэбэгъон».
KabardianМис, абыхэм яжетIат: «Мы къуажэм фыдыхьэ, абы шхыныр куэду дэлъщи фигу ирихьыр фшхы; и куэбжэмкIи щхьэщэ фщIыуэрэ фыдыхьэ: «Ди гуэныхьыр тщхьэщых!» – жыфIэурэ. Фи щыуагъэхэр Фхуэдгъэгъунщ, фIы зыщIэхэми я фIыщIэр яхуэдгъэбэгъуэнщ».
EnglishAnd [recall] when We said, "Enter this city and eat from it wherever you will in [ease and] abundance, and enter the gate bowing humbly and say, 'Relieve us of our burdens.' We will [then] forgive your sins for you, and We will increase the doers of good [in goodness and reward]