هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
AdygheАры, шъушIэрэмкIэ шъузэнэкъокъу хъущт, ау шъумышIэрэмкIэ сыд пае шъузэнэкъокъуна? Шъыпкъэ дэдэмкIэ, Аллахьым ешIэ, шъо шъушIэрэп!
KabardianМис фэ фызыщыгъуазэмкIэ фыныкъуэкъуащ, сыт иджы фызыщымыгъуазэмкIэ фыщIэныкъуакъуэхэр? Аллахьым ещIэ, фэ фщIэркъым.
EnglishHere you are - those who have argued about that of which you have [some] knowledge, but why do you argue about that of which you have no knowledge? And Allah knows, while you know not