وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
AdygheТэ тиIэятэ къэгъэшъыпкъагъэхэм шIошъхъуныгъэ шъыпкъэ афэзышIыгъэхэр уадэжь къызыкIохэкIэ, яIу: «Сэлам алейкум!» Шъо шъуи Тхьэ ежь-ежьырэу гукIэгъушIэ нэу унашъо зыфишIыжьыгъ: Шъуащыщэу бзэджагъэ зышIэу етIанэ кIэгъожьэу цIыфышIу хъужьырэм Ащ фегъэгъу, гукIэгъушI.
KabardianДи Iэятхэр зи фIэщ хъуахэр уи деж къыщыкIуэкIэ: «Сэлам алейкум»0, – яжеIэ. Фи Тхьэм Езым къалэн зыщищIыжащ гущIэгъущIу щытыныр. Аращи фящыщу мыхъун къызыIэщIэщIам къигъэзэжрэ игъэзэкIуэжмэ [Аллахьыр] гуэныхьгъэгъущ, гущIэгъущIщ.
EnglishAnd when those come to you who believe in Our verses, say, "Peace be upon you. Your Lord has decreed upon Himself mercy: that any of you who does wrong out of ignorance and then repents after that and corrects himself - indeed, He is Forgiving and Merciful