وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ
AdygheМеккэм фэдэу зэкIэ нэмыкI къалэхэми къэрарынчъэу ащызекIонхэм пае лIэкъолъэшмэ мыхъунэу ахэтхэр хащэ афэтэшIых; къэрарынчъагъэ ахэлъэу ахэр мэзекIох, ау ежьхэм къагурымыIоу ахэмэ зэрар зэрахыжьы.
KabardianАпхуэдэу дэтхэнэ къуажэми тепщэ хуэтщIащ бзаджэхэр, абы хъуэгъэщагъэ щызэрахьэн щхьэкIэ, ауэ ахэр къагурымыIуэу, я щхьэм хъуэгъэщагъэ хуекIуэжу аращ.
EnglishAnd thus We have placed within every city the greatest of its criminals to conspire therein. But they conspire not except against themselves, and they perceive [it] not