ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ
AdygheНахьышIоу щытыр ригъэкъужьыным, щыIэр зэкIэ кIэзыгъэ фимышIэу агуригъэIоным, гъуазэ афэхъуным, гукIэгъу ашIыным пае Тэ Мосэ КъурIаныр къеттыгъ: Я Тхьэ зэрэIукIэжьыщтхэм шIошъхъуныгъэ шъыпкъэ фашIынкIи мэхъу!
KabardianИкIи Дэ Муса Тхылъыр къыхуедгъэхащ сыт хуэдэ Iуэхури къигъэнаIуэу, гъуази хъууэ, гущIэгъуи хэлъу, я Тхьэм и пащхьэ зэрихьэжынур я фIэщ хъун щхьэкIэ.
EnglishThen We gave Moses the Scripture, making complete [Our favor] upon the one who did good and as a detailed explanation of all things and as guidance and mercy that perhaps in [the matter of] the meeting with their Lord they would believe