قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
AdygheЯIу: «Аллахьым фэшъхьафэу нэмыкI горэ тхьэнэу сылъыхъуна?» Ар зэкIэми я Тхь. Псэ пэпчъ иер пкъырыхьагъэр ары ныIэп: Хьылъэ зыхьырэм нэмыкIым ихьылъэ тырихыщт етIанэ шъуи Тхьэ дэжь шъуигъэзэжьыпIэр, шъуазфагу зэмызэгъыныгъэу илъыгъэр Ащ къышъуиIошт.
KabardianЖыIэ: «Дауэ къэслъыхъуэн Аллахьым нэмыщI нэгъуэщI тхьэ? Ар псоми я Тхьэщ». Щхьэж къилэжьар езым къытехуэжынущ, хым и хьэлъи нэгъуэщIым тралъхьэнукъым. ИтIанэ фи Тхьэм и пащхьэм фихьэжынурэ къывжиIэжынущ фыщIызэдауэу щытар.
EnglishSay, "Is it other than Allah I should desire as a lord while He is the Lord of all things? And every soul earns not [blame] except against itself, and no bearer of burdens will bear the burden of another. Then to your Lord is your return, and He will inform you concerning that over which you used to differ