ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ بَعۡضُهُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمُنكَرِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَقۡبِضُونَ أَيۡدِيَهُمۡۚ نَسُواْ ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمۡۚ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
AdygheНэпитIу зиIэ хъулъфыгъэхэми бзылъфыгъэхэми хэбзэнчъэхэр язэрэгъашIэх, шIушIэным Iозэрэщыжьых, яхьэрамыгъэ къыхэкIэу яIэр аIэхэмкIэ пытэу аIыгъ. Ахэмэ Аллахьыр ащыгъупшагъ, Аллахьым ахэр щыгъупшагъэх. Шъыпкъэ дэдэмкIэ, нэпитIу зиIэхэр щыкIыгъэх!
KabardianЦIыхухъу напитIхэри бзылъхугъэ напитIхэри зэхуэдэщ: Iейм ухуашэри фIым убгъэдаш, яубыдари яутIыпщыркъым [нэпсейхэщи]. Абыхэм Аллахьыр ящыгъупщати, Аллахьми ахэр зыщигъэгъупщащ. НапитIхэр фасикъщ.
EnglishThe hypocrite men and hypocrite women are of one another. They enjoin what is wrong and forbid what is right and close their hands. They have forgotten Allah, so He has forgotten them [accordingly]. Indeed, the hypocrites - it is they who are the defiantly disobedient