يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ
AdygheО шIошъхъуныгъэ шъыпкъэ зышIыгъэхэр! «Аллахьым игъогу шъутетэу шъузэоным пае гъогу шъутехь!» къызышъуаIокIэ, шъупшъыгъэ фэдэу зышъушIызэ, чIыгум зызкIешъудзыхрэр? Ахърэтым нахьи джырэ гъашIэм нахь рэзэныгъэ хэшъогъуатэуи? ГъашIэу шъузхэтым щышъуиIэр, ахърэтым егъэпшагъэмэ зи арыхэп.
KabardianУэ Iиман зиIэхэ! «Аллахьым и диным щхьэкIэ фыпхъэр», – жаIэу фыщыхураджэкIэ, щхьэ зивгъанэрэ? Фэ дуней хьэхур нэхъ къафщтэрэ ахърэтым нэхърэ? Дуней хьэхум и фIыгъуэр зырикIщ ахърэтым елъытауэ.
EnglishO you who have believed, what is [the matter] with you that, when you are told to go forth in the cause of Allah, you adhere heavily to the earth? Are you satisfied with the life of this world rather than the Hereafter? But what is the enjoyment of worldly life compared to the Hereafter except a [very] little