ٱلتَّـٰٓئِبُونَ ٱلۡعَٰبِدُونَ ٱلۡحَٰمِدُونَ ٱلسَّـٰٓئِحُونَ ٱلرَّـٰكِعُونَ ٱلسَّـٰجِدُونَ ٱلۡأٓمِرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
AdygheАллахьым тобэ фэзышIыхэрэр, Ащ фэлажьэхэрэр, ищытхъу зыIохэрэр, нэмаз фэзышIынэу кIохэрэр, шъхьащэ фэзышIыхэрэр, лъэгонджэмышъхьэкIэ ыпашъхьэ иуцохэрэр, шIу ашIэнэу унашъо зышIыхэрэр, мыхъун язымыгъашIэхэрэр, Аллахьым иунашъохэр къэзыухъумэхэрэр... Тхьэр зышIошъ хъухэрэр зэкIэ гъэгушIох!
KabardianТобэ къэзыхьыжхэр, хуэпщылIхэр, зыгъэлъапIэхэр, къэзыкIухьхэр, щхьэщэ зыщIхэр, зи щхьэ хуэзыгъэтIылъхэр, фIым хуезыджэхэр, Iейм щызыхъумэхэр, Аллахьым и хабзэм емыбакъуэхэр – [мыIуминщ]. ГъэгуфIэ мыIуминхэр!
English[Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His cause], those who bow and prostrate [in prayer], those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe the limits [set by] Allah. And give good tidings to the believers