قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحٗا مُّرۡسَلٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ
AdygheЕжьхэм ялъэпкъ щыщ пащэхэу ин дэдэкIэ алъытэщтыгъэхэм, цIыкIукIэ алъытэщтыгъэхэм, шIошъхъуныгъэ шъыпкъэ зиIэхэм араIуагъ: «ШъошIа шъо Шъалихьэ и Тхьэ дэжь кьызэрикIрэр?» Ахэмэ аIуагъ, «Шъыпкъэ дэдэмкIэ, ар къызфагъэкIуагъэм тэ шIошъхъуныгъэ шъыпкъэ фытиI!»
KabardianАбы и лъэпкъым щыщ лIэкъуэлIэш зызгъэинхэр еупщIащ Iиман къэзыхьа цIыху къызэрыгуэкIхэм: «Фэ фи фIэщ хъурэ Сэлихь и Тхьэм къигъэкIуауэ?» Жэуап къыратыжащ: «Ар къыщигъэкIуа Iуэхур ди фIэщ хъуащ».
EnglishSaid the eminent ones who were arrogant among his people to those who were oppressed - to those who believed among them, "Do you [actually] know that Salih is sent from his Lord?" They said, "Indeed we, in that with which he was sent, are believers