يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡتُلُواْ ٱلصَّيۡدَ وَأَنتُمۡ حُرُمٞۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآءٞ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ هَدۡيَۢا بَٰلِغَ ٱلۡكَعۡبَةِ أَوۡ كَفَّـٰرَةٞ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوۡ عَدۡلُ ذَٰلِكَ صِيَامٗا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمۡرِهِۦۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنۡ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنۡهُۚ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ
AdygheО шIошъхъуныгъэ шъыпкъэ зышIыгъэхэр! ЧэбэкIо чэсэй щыгъыныр шъущыгъэу шэкIоным къыщышъуубытхэрэр шъумыукI, шъуащыщэу ышIэзэ ар зышIэрэм иунэгъо былым щыщэу сыд фэдэми ыукIыгъэм тефэрэм фэдиз ытыжьыщт. Шъо шъущыщэу цIыф зэфитIу Чабэм арагъэщэнэу ар агъэнэфэщт, псэкIод шIагъэр зытепхыжьыным пае тхьамыкIэхэр бгъэшхэщтых, е изекIуакIэ зэрэхэбзэнчъэр гурыIоным пае нэкIыкIэ зэблихъущт. ЫпэкIэ хъугъэр Аллахьым къыпфигъэгъущт, ау етIани зышIэрэм Аллахьым фигъэгъущтэп. Аллахьыр ины, фэмыгъэгъуныр ыIэ илъ!
KabardianУэ Iиман зиIэхэ! Хьэжы фащэр фщыгъыу фымыщакIуэ, фящыщу ищIэу псэущхьэ къэзыущэкIум тазыру къытохуэ къиукIам пэувын Iэщ – ар зыгъэтэрэзынур нэхъ захуэу фэ фщыщ лIитIщ – Чэбэм тыхьу здэфшэн щхьэкIэ; е упшыныжын хуейщ тхьэмыщкIэ бгъашхэу, е абы пэкIуэ нэщIкIэ мыхъун зэрищIар къыгурыIуэжын щхьэкIэ. Аллахьым блэкIар игьэгъуащ, ауэ къытезыгъэзэжыр Аллахьым пигъэуджэжынущ: Аллахьыр инщ, Iейми пэзыгъэуджэжщ!
EnglishO you who have believed, do not kill game while you are in the state of ihram. And whoever of you kills it intentionally - the penalty is an equivalent from sacrificial animals to what he killed, as judged by two just men among you as an offering [to Allah] delivered to the Ka'bah, or an expiation: the feeding of needy people or the equivalent of that in fasting, that he may taste the consequence of his deed. Allah has pardoned what is past; but whoever returns [to violation], then Allah will take retribution from him. And Allah is Exalted in Might and Owner of Retribution