مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
AdygheАллахьым бахьири, саиби, васили, хьами ыгъэуцугъэхэп, ау шIошъхъуныгъэ шъыпкъэ зымышIыгъэхэм Аллахьым имыхьакъ тыралъхьэ, ахэмэ анахьыбэмэ къагурыIорэп.
KabardianАллахьым къигъэувакъым бахьирэри, саIибэри, уэщилэри, хьамири, ауэ Iиман зимыIэхэм ахэр Аллахьым пцIыуэ тралъхьэ икIи абыхэм я нэхъыбэр зэхэщIыкIыншэщ.
EnglishAllah has not appointed [such innovations as] bahirah or sa'ibah or wasilah or ham. But those who disbelieve invent falsehood about Allah, and most of them do not reason