قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي مِنۡهُ رَحۡمَةٗ فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِنۡ عَصَيۡتُهُۥۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيۡرَ تَخۡسِيرٖ
AdygheАщ ыIуагъ: «О сицIыф лъэпкъ! Сэ си Тхьэ къыситыгъэу Iэятэ къэгъэшъыпкъагъэ зэхэугуфыкIыгъэ сиIэу, ишIушIэн сэ къыситыгъэу семыдэIумэ, Аллахьым ыцIэкIэ сэ IэпыIэгъу къысфэхъущтым шъуегупшысагъа? Сэ кIодыпIэ сфэхъущтым хэшъогъахъо ныIэп.
KabardianЯжреIэж: «Уэ си лъэпкъэгъухэ! Дауэ феплърэ, си Тхьэм и нэщэнэ наIуэхэр къыщызитакIэ Езым и гущIэгъур (бегъымбарыгъэр) къыщыслъысакIэ, Езым семыдаIуэмэ, хэт Аллахьым сыкъезыгъэлынур? Сэ сызэрыунэхъунур фогъэбагъуэ.
EnglishHe said, "O my people, have you considered: if I should be upon clear evidence from my Lord and He has given me mercy from Himself, who would protect me from Allah if I disobeyed Him? So you would not increase me except in loss