وَدَخَلَ مَعَهُ ٱلسِّجۡنَ فَتَيَانِۖ قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَعۡصِرُ خَمۡرٗاۖ وَقَالَ ٱلۡأٓخَرُ إِنِّيٓ أَرَىٰنِيٓ أَحۡمِلُ فَوۡقَ رَأۡسِي خُبۡزٗا تَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِنۡهُۖ نَبِّئۡنَا بِتَأۡوِيلِهِۦٓۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
AdygheАщ игъусэу кIэлэкIитIу хьапсым къыдычIагъэтIысхьагъ. Ахэмэ язырэм ыIуагъ: «Сэ сэнэшъхьэпс кIэсфэу пкIыхьыпIэ слъэгъугъэ». Адырэм ыIуагъ: «Сэ пкIыхьыпIэ слъэгъугъэ сшъхьэ телъэу хьалыгъу схьэу, ар бзыумэ ауцэIоу... Ахэмэ къарыкIрэр къытфызэхэф. О шIу зышIэрэмэ узэращыщыр тэ тэлъэгъу».
KabardianАбы и гъусэу щIалитI лъэхъуэщым щIадзащ. Зым жеIэ: «Сэ шагъыр щIэсхуу си нэгу щIэкIащ». Адрейм жеIэ: «Сэри си нэгу щIэкIащ, си щхьэм щIакхъуэ телъу, ар бзум яуIуу, КъыджеIэт абы къикIыр. Дэ зэрытлъагъумкIэ, уэ хэзыщIыкIхэм уащыщщ».
EnglishAnd there entered the prison with him two young men. One of them said, "Indeed, I have seen myself [in a dream] pressing wine." The other said, "Indeed, I have seen myself carrying upon my head [some] bread, from which the birds were eating. Inform us of its interpretation; indeed, we see you to be of those who do good