وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيۡتَ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةٗ وَأَمۡوَٰلٗا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَۖ رَبَّنَا ٱطۡمِسۡ عَلَىٰٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ وَٱشۡدُدۡ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُواْ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
AdygheМосэ ыIуагъ: «Ярэби я Аллахь! фирхьауни ащ илIэкъолъэшхэми зыхэтхэ гъашIэм идэхагъи ибайныгъи О яптыгъ. Ярэби я Аллахь! О уигъогу ахэр дэрэхых! Ярэби я Аллахь! Хьэзаб пщыныжьыр амылъэгъуфэ ахэмэ шIошъхъуныгъэ шъыпкъэ амышIыным пае, ябаиныгъэ гъэкIоды, агухэр жъалым шIых».
KabardianМуса лъэIуащ: «Уэ ди Тхьэ! Уэ ФиргIэунрэ и блыгущIэтхэмрэ яптащ дунейм и дахагъэр, и фIыгъуэр. АбыкIэ [цIыхур] Уи гъуэгум траш. Уэ ди Тхьэ! Абыхэм я мылъкур гъэкIуэд, ягухэри гъэбыдэ, Iиман къамыхьыжын хуэдэу, Уи гIэзаб гуащIэр ялъагъуху!»
EnglishAnd Moses said, "Our Lord, indeed You have given Pharaoh and his establishment splendor and wealth in the worldly life, our Lord, that they may lead [men] astray from Your way. Our Lord, obliterate their wealth and harden their hearts so that they will not believe until they see the painful punishment