حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُو قَالَ أَكَذَّبۡتُم بِـَٔايَٰتِي وَلَمۡ تُحِيطُواْ بِهَا عِلۡمًا أَمَّاذَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
AdygheАллахьым ыпашъхьэ ахэр къызихьажьхэкIэ, Ащ ыIощт: «Тэ тиIэятэхэр пцIыкIэ зыкIэшъулъытэщтыгъэхэр мэхьанэу яIэр къыжъугурымыIокIэ ара? Ешъо сыд шъушIэщтыгъ?
KabardianАхэр зэхуэса нэужь, Езыр къайупщIынущ: «Си Iэятхэр пцIыуэ къыщIэфлъытар фи щIэныгъэм къимытIэсауэ ара, хьэмэрэ сыт фщIар?»
EnglishUntil, when they arrive [at the place of Judgement], He will say, "Did you deny My signs while you encompassed them not in knowledge, or what [was it that] you were doing