وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةٗ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ
AdygheСулейман жьыбгъэр фэдгъэIорышIагъ, ащ иунашъокIэ ар мы чIыгоу шIу къыздэхъунэу Тэ зытетIуагъэм къыщепщэ, хъугъэр зэкIэ Тэ тэшIэ.
KabardianСулимэн жьапщэр жыIэщIэ хуэтщIат, Ди нэфI зыщыхуа хэкум абы и унафэкIэ нипщэну. ИкIи Дэ а псоми дыщыгъуазэт.
EnglishAnd to Solomon [We subjected] the wind, blowing forcefully, proceeding by his command toward the land which We had blessed. And We are ever, of all things, Knowing