قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
AdygheЯIу: «Аллахьым шъуфэIорышI, пегъэмбарым шъуфэIорышI! Ау акIыб къагъазэмэ, ащ телъыр тыралъхьагъэр ары, шъо шъутелъыр къышъутыралъхьагъэр ары. Ащ шъуфэIорышIэ хъумэ, гъогу занкIэ шъурыкIощт. ЛIыкIом телъыр зэхэугуфыкIыгъэу къышъуиIожьыныр ары».
KabardianЯжеIэ: «Аллахьым фыхуэжыIэщIэ, и лIыкIуэми фыхуэжыIэщIэ! Я щIыб къагъазэмэ, [бегъымбарым] къалэн къыщащIаращ жэуап зэрихьынур, фэри къалэн къыфщащIаращ жэуап зэрыфхьынур. Абы фыхуэжыIэщIэмэ, гъуэгу захуэ фытехьэнщ. ЛIыкIуэм и къалэныр – наIуэу къывгуригъэIуэн къудейращ».
EnglishSay, "Obey Allah and obey the Messenger; but if you turn away - then upon him is only that [duty] with which he has been charged, and upon you is that with which you have been charged. And if you obey him, you will be [rightly] guided. And there is not upon the Messenger except the [responsibility for] clear notification