إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةٞ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرّٗا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٞ
AdygheПцIы къыфэзыхьи уадэжь къэкIуагъэхэр шъо шъущыщых. Ар оркIэ бзэджагъэу умылъытэ, ар шъоркIэ шIугъэ. Ахэмэ ащыщ цIыф пэпчъ тефэщтыр псэкIодэу ыгъэхъагъэм фэдиз. Ахэмэ ащыщэу анахь псэкIодыбэ зыгъэхъагъэм пщыныжь ин дэдэ фыщылъ.
KabardianА пцIыр къэзыхьар фэ фщыщ гупщ. Ар фи дежкIэ еуэ фымылъытэ, хьэуэ, ар фи дежкIэ фIыщ. Абыхэм ящыщ дэтхэнэми [а пцIым] хилъхьам хуэдиз гуэныхь къихьащ. Мыдрейуэ, абы нэхъ гуащIэу хэтам нэхъ гIэзабышхуэр къыпэщылъщ.
EnglishIndeed, those who came with falsehood are a group among you. Do not think it bad for you; rather it is good for you. For every person among them is what [punishment] he has earned from the sin, and he who took upon himself the greater portion thereof - for him is a great punishment