فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
AdygheАхэмэ якІэйхэмкІэ къэсырэ ошъуапщэр залъэгъум, аІуагъ: «А ошъуапщэр ощх къытфезгъэщхыщтыр ары» Хьау, ар шъо къэжъугъэхъунэу шъузкІэгуІыщтыгъэр ары, а жьыхьарзэм хьазаб пщынэжь къехьы.
KabardianАбыхэм къуэладжэм дэту пшэ къакIуэу щалъагъум: «Дэ мы пшэм уэшх къытхуихьынущ», – жаIащ. [Хьуд яжриIащ]: «Хьэуэ! Ар фэ фызыхуэпIэщIаращ! Ар гIэзаб гуащIэр къыфхуэзыхь жьапщэщ».
EnglishAnd when they saw it as a cloud approaching their valleys, they said, "This is a cloud bringing us rain!" Rather, it is that for which you were impatient: a wind, within it a painful punishment