أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ
AdygheАхэр ашъхьэ егупшысагъэхэба. Уашъуи чIыгуи, ахэмэ азфагу илъи хьакъым тетэу пIэлъэ гъэнэфагъэ яIэу Аллахьым къыгъэшIыгъэх. Ау я Тхьэ зэрэIукIэжьыщтхэр цIыфыбэмэ ашIошъ хъурэп!
KabardianАхэр щхьэ зыщIэмыгупсысыжрэ: Аллахьым уафэхэри, щIылъэри, абыхэм яку дэтри къызэригъэщIар пэжым тетущ икIи пIалъэкIэщ. Ауэ цIыху куэдым я фIэщ хъуркъым я Тхьэм и пащхьэ зэрихьэжынур!
EnglishDo they not contemplate within themselves? Allah has not created the heavens and the earth and what is between them except in truth and for a specified term. And indeed, many of the people, in [the matter of] the meeting with their Lord, are disbelievers