قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِي بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٞ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّۤ رَاكِعٗاۤ وَأَنَابَ۩
AdygheАщ ыIуагъ: «О уимэл ежь имэлхэм ахэбдзэнэу къызэрэолъэIугъэмкIэ ащ угу хигъэкIыгъ. ШъыпкъэмкIэ, зэпэблагъэу щытхэм ащыщыбэхэр зэфэнчъэу зэдэзекIожьых, ау шIошъхъуныгъэ шъыпкъэ зышIыгъэхэу, шIу зышIэхэрэр ахэмэ ащыщхэп, ахэр макIэ мэхъух». Даутэ Тэ зэрэтыушэтрэр къыгурыIуагъ, къыфигъэгъунэу кIэгъожьыгъэу, чIыгум нэсэу шъхьащэ фишIызэ, и Тхьэ елъэIоу ар фежьагъ .
Kabardian[Даут] жиIащ: «Ар уэ къокъуэншэкIащ, уи мэлыр хъудзу пIихыну къызэрыпкIэрыхъыжьамкIэ. ЗэIыхьэгъухэм ящыщ куэдыр зыр адрейм йокъуэншэкI, Iиман зиIэу фIы зыщIэхэм нэмыщI – апхуэдэхэр мащIэщ». ИтIанэ Даут къыфIэщIащ Дэ ар абыкIэ дгъэунэхуу, икIи и Тхьэм елъэIуащ къыхуигъэгъуну, лъэгуажьэмыщхьи зыригъауэри, тоби къихьыжащ.
English[David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his ewes. And indeed, many associates oppress one another, except for those who believe and do righteous deeds - and few are they." And David became certain that We had tried him, and he asked forgiveness of his Lord and fell down bowing [in prostration] and turned in repentance [to Allah]