Adyghe„КӀуи, щабзэхэр къэгъотыжьых“, – сӀонышъ, кӀэлэцӀыкӀур сӀофтэщт. „Щабзэхэр уакӀыбкӀэ щылъхэшъ, къэштэжьых“ кӀэлэцӀыкӀум зесӀокӀэ, къыскӀэрыхь; ащ къикӀрэр уиӀофхэр мамырэу ары, Зиусхьаныр зэрэщыӀэр сэӀо, мыхъун гори къыохъулӀэщтэп.
KabardianАбы иужькӀэ шабзэхэр къысхуигъуэтыжыну зы щӀалэ цӀыкӀу ныкӀэлъызгъэжэнущ. „Шабзэхэр уи щӀыбкӀэ щылъщи, къащти къэхьыж!“ – жесӀэмэ, къыкъуэкӀ. ТХЬЭМ и цӀэкӀэ соӀуэ, шынагъэ щымыӀэ, умыгузавэ.
EnglishAnd, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth.