AdygheИзраил цӀыфхэр а мафэм лъэшэу зэхэукӀэгъагъэх, сыда пӀомэ ипыйхэм яфэшъуашэр аремыгъэгъотыжьыфэ, пчыхьэ охъуфэ зы нэбгыри Ӏулъхьэ римыгъэхынэу Саул цӀыфхэм афигъэпытэгъагъ. Ар зымыгъэцакӀэрэм Зиусхьаным нэлат рихыщтэу ыӀуи афигъэпытагъэти, цӀыфхэм ащыщ горэми гъомлапхъэ зыӀуигъэфагъэп.
KabardianА махуэм исрэӀилхэм хьэлъэу ятелът: «Бийм хуэфащэр езгъэгъуэтыхункӀэ фэ фщыщу пшапэ зэхэмыуауэ дзэкъэгъуэ зыӀузылъхьэм Тхьэм и нейр къыщыхуэ!» – жиӀэу тхьэрыӀуэкӀэ ТӀалутӀ зэрипхар. ЗауэлӀхэми зы хьэдзэ зыӀуалъхьакъым.
EnglishAnd the men of Israel were distressed that day: for Saul had adjured the people, saying, Cursed be the man that eateth any food until evening, that I may be avenged on mine enemies. So none of the people tasted any food.