هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم
AdygheШъуимылъку Аллахьым ихьатыркІэ жъугъэкІодынэу къышъоджэх, ау шъуащыщхэм хьэрамхэр ахэтых. Хьарамыгъэ къызыхэзгъафэрэм ежь хьарамыгъэ зэрехыжьы. Аллахьыр бай, шъо шъутхьамыкІ! Ау шъуакІыб къызыжъугъазэкІэ, Ащ нэмыкІ цІыф лъэпкъыкІэ шъузэблихъущт, ахэр шъо шъуфэдэщтхэп.
KabardianМис фэ Аллахьым и диным щхьэкIэ фи мылъкур вгъэкIуэдыну фыкъыхураджэ, ауэ фэ къузгъунхэр къыфхокI. Хэт къузгъунми и щхьэм хуэкъузгъуныжщ. Аллахьыращ бейр, фэращ тхьэмыщкIэр! Ауэ фи щIыб хуэвгъазэмэ, фи пIэм нэгъуэщI жылэ къригъэувэнщи, а жылэри фэ фхуэмыдэу къыщIэкIынщ.
EnglishHere you are - those invited to spend in the cause of Allah - but among you are those who withhold [out of greed]. And whoever withholds only withholds [benefit] from himself; and Allah is the Free of need, while you are the needy. And if you turn away, He will replace you with another people; then they will not be the likes of you