مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٖ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذٗا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
AdygheАллахьым хэт фэди къокIэ ыштагъэп, Ащ сыд фэдэ Тхьи игъусагъэп. Армырмэ тхьэ пэпчъ къыгъэшIыгъэр ыштэжьыныешъ, зым адырэр ышъхьагъ иуцощтыгъэ. Аллахьым щытхъур ыдэжь, раIуалIэрэм Ар нахь лъаг,
KabardianАллахьым къуэ лъэпкъ ищтакъым, тхьэ лъэпкъи щIыгъукъым! Арыншамэ, дэтхэнэ тхьэми езым къигъэщIар зыIэщIилъхьэжынти, зыхэр адрейхэм ялъэгэкIыу зилъытэжынт. Аллахьыр зихуэдэ щымыIэщ! Ар къырапэсым нэхърэ нэхъ лъагэщ,
EnglishAllah has not taken any son, nor has there ever been with Him any deity. [If there had been], then each deity would have taken what it created, and some of them would have sought to overcome others. Exalted is Allah above what they describe [concerning Him]