وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ
AdygheАллахьым, Ащ илIыкIохэм шIошъхъуныгъэ шъыпкъэ афэзышIыхэрэр цIыф зафэхэр, щахьидхэр арых, я Тхьэ ыпашъхьэ ахэр щыкъабзэх, тобэ щашIыжьы. Ахэмэ тын нэфынэ яIэщт. Джаур хъугъэхэмрэ Тэ тиIэятэ къэгъэшъыпкъэжьыгъэхэр пцIыкIэ зылъытагъэхэмрэ джэхьнэм машIор япсэупIэщт.
KabardianМыдрейуэ Аллахьымрэ и лIыкIуэхэмрэ зи фIэщ хъуахэращ [цIыху] пэжхэр. Щэитхэми я Тхьэм деж щагъуэтыжынущ я псапэри я нурри. Модрейуэ Iиман зимыIэу Ди Iэятхэр пцIыуэ зыбжахэр жыхьэнмэ дакъэжь хъунущ.
EnglishAnd those who have believed in Allah and His messengers - those are [in the ranks of] the supporters of truth and the martyrs, with their Lord. For them is their reward and their light. But those who have disbelieved and denied Our verses - those are the companions of Hellfire