مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
AdygheХъурмэ чъыгмэ ащыщхэр ишъуупкIыгъэх, ащыщхэр зэрэщытэу къэжъугъэнагъэх. Джаурхэр Ащ ыушъхьакIунхэм пае Аллахьым иIизын хэлъэу а зэпстэур шIагъэ хъугъэ.
KabardianФэ пальмэхэ щыщу сыт пывупщIами, е иту къивнами, ар Аллахьым и Iизынщ, фасикъхэм я напэр трихын щхьэкIэ [хуит фахуищIауэ].
EnglishWhatever you have cut down of [their] palm trees or left standing on their trunks - it was by permission of Allah and so He would disgrace the defiantly disobedient