لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ
AdygheМы КъурIаныр къушъхьэ горэм къыфедгъэхыгъагъэмэ Аллахьым ыпашъхьэ зэрэщыщынэрэм къыхэкIэу зэгоутыгъэу о плъэгъуни. ЦIыфмэ Тэ къяттырэ щысэхэр джащ фэдэх, ахэр егупшысэнхэкIи хъун.
KabardianМы КъурIэныр къуршым ныхуедгъэхатэмэ, уэ плъагъунт, Аллахьым щышынэу а къуршыр къызэрычэр. Апхуэдэщ Дэ цIыхухэм къахуэтхь псалъэжьыр, егупсысын щхьэкIэ.
EnglishIf We had sent down this Qur'an upon a mountain, you would have seen it humbled and coming apart from fear of Allah. And these examples We present to the people that perhaps they will give thought