AdygheПачъыхьэм иӀумэт горэ ЕлыщаӀ лъигъэкӀуагъ. Ежь ЕлыщаӀ иунэ исыгъ, нахьыжъ упчӀэжьэгъухэри ащ ыдэжь исыгъэх. КъагъэкӀуагъэр джыри къэмысзэ, нахьыжъ упчӀэжьэгъухэм ащ ариӀуагъ: «А укӀакӀом ыкъо сшъхьэ шӀуаригъэхынэу къызэригъакӀорэр шъошӀа? Шъусакъ, къагъэкӀуагъэр къызыскӀэ, пчъэр пытэу ежъугъэти къишъумыгъахь. Мары изиусхьан пачъыхьэри ащ ыуж кӀэкӀэу ит!»
Kabardianпащтыхьым и блыгущӀэтхэм ящыщ зы абы кӀэлъигъэкӀуащ. Тхьэмадэхэр къетӀысэкӀауэ Ӏэлисэхь абы щыгъуэ и унэм щӀэст. ЛӀыкӀуэр къэмыс щӀыкӀэ, Ӏэлисэхь тхьэмадэхэм яжриӀащ: «Си щхьэр фӀригъэхыну а лӀыукӀыкъуэм цӀыху къызэригъакӀуэр фщӀэрэ? Фысакъ, си деж къаутӀыпща лӀыкӀуэр къыщыскӀэ, бжэр вгъэбыди унэм къыщӀэвмыгъэхьэ. Ауэ, фыдаӀуэт, абы и зиусхьэным имылъэбакъуэ макъыу пӀэрэ я ужь иту къэӀур?»
EnglishBut Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and the king sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders, See ye how this son of a murderer hath sent to take away mine head? look, when the messenger cometh, shut the door, and hold him fast at the door: is not the sound of his master's feet behind him?