AdygheПачъыхьэр къызэрямыдэӀугъэр темыр лъэныкъом къикӀыгъэ израил цӀыфхэм янэрылъэгъу хъугъэти, ахэм пачъыхьэм раӀуагъ: «Сыда Даут тызэрэхэтыр? Ищай ыкъо тызэрэфыщыт щыӀэп. Израилыр, хэти иунэ ерэкӀужь! Джы, Даут, уипачъыхьагъу изакъоу къыпфэрэн!» Джащ тетэу Израилым итемыр лъэныкъо щыпсэухэрэр хэти иунэ екӀужьыгъ.
KabardianИсрэӀилхэм псоми я жыӀэ пащтыхьыр зэрыщӀэмыдэӀуар я нэгу щӀэкӀати, жраӀащ: «Даут ди Ӏыхьэ хэлъкъым, худиӀуэху щыӀэкъым Ашэй и къуэм! ФызэбгрыкӀ ИсрэӀилыр, щхьэж и унэ фыкӀуэж! ИрещӀыж Даут зыщыщ лъэпкъым и унафэ!» Ар жаӀэри, исрэӀилхэр щхьэж и унэ зэбгрыкӀыжащ.
EnglishSo when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents.