هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ
AdygheАхэмэ афэдэхэр ары зыIохэрэр: «Пегъэмбарым игъусэхэм зыпари яшъумыт, джащыгъум ахэр Ащ гокIыжьынхэ фаехэу хъущтых!» Уашъоми чIыгуми мылъкоу ателъыр Аллахьым ыIэ илъ, ау шъорышIхэм къагурыIорэп!
KabardianАхэращ жызыIэр: «Аллахьым и лIыкIуэм и гъусэхэм мылъку ятевмыгъэкIуадэ, ахэр абы къыбгъэдэкIыжыху». Аллахьым IэщIэлъщ уафэхэми щIыми я хъарзыналъэр, ауэ напитIхэм ар къагурыIуэркъым.
EnglishThey are the ones who say, "Do not spend on those who are with the Messenger of Allah until they disband." And to Allah belongs the depositories of the heavens and the earth, but the hypocrites do not understand